Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre I Samuel 25:2

וְאִ֨ישׁ בְּמָע֜וֹן וּמַעֲשֵׂ֣הוּ בַכַּרְמֶ֗ל וְהָאִישׁ֙ גָּד֣וֹל מְאֹ֔ד וְל֛וֹ צֹ֥אן שְׁלֹֽשֶׁת־אֲלָפִ֖ים וְאֶ֣לֶף עִזִּ֑ים וַיְהִ֛י בִּגְזֹ֥ז אֶת־צֹאנ֖וֹ בַּכַּרְמֶֽל׃

Y en Maón había un hombre que tenía su hacienda en el Carmelo, el cual era muy rico, que tenía tres mil ovejas y mil cabras.  Y aconteció hallarse esquilando sus ovejas en el Carmelo.

Rashi on I Samuel

There was a man in Ma'on. The name of the city.1Not to be mistook for מָעוֹן meaning a dwelling, as in Tehillim 26:8, but rather, it is the city mentioned in Yehoshua 15:55, and it was located in Yehudah’s territory, the tribe of which Novol was a member.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

Whose business. His cattle and possessions.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

Wealthy. [Literally 'very great'], meaning wealthy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

It was the time when he was shearing his sheep in Carmel. One day, when the time of his sheep shearing came around, he was in Carmel. His custom was to make a party and a festive day for the sheep shearers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente